?

Log in

No account? Create an account
 
 
05 вересня 2014 @ 12:30
Яскраві українці: мешканці галицького села півтора століття тому  
«Палагицький альбом» з 11 акварелей Генрік Родаковський створив у 1867-68 рр., зобразивши місцевих українців та євреїв, які мешкали у маєтку брата художника у Палагичах (зараз село Тлумацького району Івано-Франківскої області, засноване у 1419 р.).


01.


02. Війт Микола


03.


04.


05.


06. Конюший Іван


07.


08.


09.


10.


11.

Про автора українська Вікі не знає, а отже дамо коротку довідку: Генрік Гіполіт Родаковський (09.07.1823, Львів – 28.12.1894, Краків) – польський художник-портретист. Походив з сім’ї юристів. Навчався на юрфаці Віденського університету, паралельно у 1841-45 рр. вивчав живопис у майстерні Йозефа Дангаузера. У 1846 р. поїхав до Парижу, де навчався під керівництвом Леона Коньє. У 1866 р. Генрік став членом Польського історико-літературного товариства у Парижі.

Написаний ним портрет генерала Генріка Дембінського було нагороджено золотою медаллю І класу на Салоні 1852 р. Ежен Делакруа цінував роботи Родаковського. Окрім портретів він малював історичні та анімалістичні картини, поєднуючи в творчості елементи романтизму та класицизму. За «Портрет матері» одержав медаль ІІІ класу на Світовій виставці у Парижі у 1855 р.

У 1861 р. одружився з Камілою Зальцгебер Блюгдорн, своїм давнім коханням. Мав двох дітей.

У 1867 р. художник повернувся до Галичини і оселився у Палагичах, потім жив у Бортниках (зараз Жидачівський район Львівської області), Відні, Кракові. У 1893 р. обраний головою краківського Товариства любителів образотворчого мистецтва та головою Комітету Національного Музею. 24 грудня 1894 р. призначений директором краківської Академії мистецтв, але несподівано помер через чотири дні. Похований на Раковіцькому цвинтарі у Кракові у родинній гробниці.

Нагороджений французьким Орденом Почесного легіону.


Автопортрет Г. Родаковського (1853)


Його ж картина «Селянка-русинка тіпає льон» (1859)









Допоможи Воїнам Світла!


Фонд помощи стране Крылья Феникса


Благотворительная инициатива Фонд Оперативної Національної Допомоги Діани Макарової
 
 
Дислокація: там само
 
 
 
Mavka LisovaMavka Lisova on 05 вересня 2014 11:20 (UTC)
Дякую. Дуже мені печально, коли укрВікі не знає, але нічого якось пізніше виправимо...
VJvjn on 05 вересня 2014 14:59 (UTC)
===Дуже мені печально, коли укрВікі не знає

вже
не так це вже й довго робити

Mavka LisovaMavka Lisova on 05 вересня 2014 17:50 (UTC)
Пане Joanerges, Ви даєте згоду на використання Вашого тексту на умовах ліцензії Creative Commons Attribution/Share-Alike? Ба навіть, якщо це є переклад з plВікі, то Ви маєте на нього деякі права

Правда за Creative Commons "Ви маєте право вільно використовувати та змінювати твір" за умови "вказування авторства та поширення на тих самих умовах". Тобто, за логікою, якщо Ви переклали (змінили) твір, що мав таку ліцензію, то маєте поширити на тих самих умовах.

Підтвердіть, будь ласка, що Ваше джерело - Вікіпедія, ми тоді додамо в українську позначку "Перекладена стаття" і те, що автор перекладу - Ви. Сподіваюсь, це хороший варіант?

Edited at 2014-09-05 19:13 (UTC)
Steadfast Tin Soldier: tempjoanerges on 05 вересня 2014 21:24 (UTC)
Там компіляція - польська Вікі + ще з кількох польських сайтів.
Звісно, я не проти.